港台名人"坊"
Ru?tina (русский язык) | |
---|---|
![]() | |
Mapa roz?í?ení jazyka | |
Roz?í?ení | ![]() 百度 《人民日报》(2018年02月28日22版)本报北京2月27日电(记者张洋)日前,公安部会同推动长江经济带发展领导小组办公室、环保部、交通运输部等部门在京召开会议,部署长江流域污染环境违法犯罪集中打击整治工作,公安部决定对近期安徽、浙江等地立案侦办的45起案件全部挂牌督办。
![]() |
Po?et mluv?ích | L1: 148 milion? L2: 108 milion? (celkem 256 mil.) |
Klasifikace | |
Vyvoj | |
Písmo | Cyrilice (tzv. Azbuka) |
Postavení | |
Regulátor | Ruská akademie věd (Росси?йская Акаде?мия Нау?к) |
ú?ední jazyk |
|
Kódy | |
ISO 639-1 | ru |
ISO 639-2 | rus (B) rus (T) |
ISO 639-3 | rus |
Ethnologue | RUS |
Wikipedie | |
ru.wikipedia.org | |
Některá data mohou pocházet z datové polo?ky. |
Ru?tina (rusky: русский язык [?rusk??j j??z?k]) je neju?ívaněj?í slovansky jazyk, jeho? studiem se zaobírá filologicky obor zvany rusistika. Ru?tina je největ?ím mate?skym jazykem v Evropě, jedním ze ?esti ú?edních jazyk? OSN, jedním z dvou ú?edních jazyk? na palubě Mezinárodní vesmírné stanice a ?tvrtym nejroz?í?eněj?ím jazykem na internetu.[1]
Roz?í?ení
[editovat | editovat zdroj]
Jako ú?ední i dorozumívací jazyk carského Ruska se ru?tina roz?í?ila po obrovské rozloze vychodní Evropy a severní Asie. Vyznamné rusky mluvící men?iny ?ijí doposud i v mnoha jinak vět?inově jinojazy?nych zemích, které po rozpadu Sovětského svazu získaly nezávislost.
V době velmocenského postavení Sovětského svazu (SSSR) po druhé světové válce se ru?tina stala hlavním dorozumívacím jazykem zemí Var?avské smlouvy a RVHP.[2] V ?adě z nich se ru?tina povinně vyu?ovala na ?kolách,[3] nap?. v ?eskoslovensku do roku 1990.[4] Av?ak s rozpadem byvalého Sovětského svazu se postavení ru?tiny v těchto byvalych republikách změnilo, a to – i jako symbol odporu ?i nezávislosti – ve prospěch místních národních jazyk?.[5]
V mnoha zemích světa v?etně USA a Západní Evropy si zájemci o slovanské jazyky volí nej?astěji ru?tinu jako první z těchto ?e?í pro své sebevzdělávání.
Ru?tina je oficiálním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu a Kyrgyzstánu, dále té? v moldavském Podněst?í a Gagauzsku v Abcházii a Ji?ní Osetii. V?eobecně roz?í?ená je její znalost na území Ukrajiny, a?koliv zde není oficiálním jazykem. Vyznamné ruskojazy?né men?iny ?ijí v Kazachstánu, Loty?sku, Litvě, Estonsku, Uzbekistánu a Izraeli. V Arménii, Gruzii a ázerbájd?ánu je její znalost omezena spí?e na star?í generace a i z d?vodu nízké institucionální podpory se zde její znalost postupně vytrácí.
Díky svému politickému vyznamu se ru?tina stala i jedním ze ?esti ú?edních jazyk? Organizace spojenych národ?.[6] Sovětsky svaz byl a jeho nástupnicky stát Ruská federace je toti? tzv. jedním z pěti stálych ?len? Rady bezpe?nosti OSN s právem veta.[7]
Historie
[editovat | editovat zdroj]Staroru?tina je tradi?ní ozna?ení pro starou vychodní slovan?tinu, jazyk vychodních Slovan? vznikly z vychodních dialekt? praslovan?tiny. Jazyk získal jednotnou a literární podobu v době rozkvětu Kyjevské Rusi (10.–12. století). Vedle toho se pěstoval liturgicky jazyk ozna?ovany zpo?átku jako staroslověn?tina a poté církevní slovan?tina.
St?ední ru?tina byvá ozna?ení pro samostatny jazyk, ktery se koncem st?edověku vyvinul z moskevského dialektu staroru?tiny. Církevní slovan?tina se stala ú?edním a spisovnym jazykem. Ru?tina jako lidovy jazyk se objevovala paralelně s ní v kronikách, právních a správních dokumentech. V 17. století se dialekt ru?tiny z oblasti Moskvy prosazoval jako spisovny a literární jazyk na úkor církevní slovan?tiny.
Moderní ru?tina byla formována od za?átku 18. do za?átku 19. století na základě mluvené ru?tiny i církevní slovan?tiny. Za Petra Velikého do?lo k reformě spisovné ru?tiny, v?etně úpravy cyrilice na tzv. gra?danku (1708). Podoba dne?ní ru?tiny byla v zásadě dotvo?ena v díle A. S. Pu?kina. V 19. století do?lo k rozkvětu klasické ruské literatury.
V roce 1918 do?lo k pravopisné reformě, která mj. opět zjednodu?ila písmo.
Abeceda a vyslovnost
[editovat | editovat zdroj]Ru?tina se pí?e cyrilicí. Ruská abeceda se té? nazyvá azbuka a obsahuje písmena v následujícím po?adí:
velké | А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
malé | а | б | в | г | д | е | ё | ж | з | и | й | к | л | м | н | о | п | р | с | т | у | ф | х | ц | ч | ш | щ | ъ | ы | ь | э | ю | я |
kurzíva | а | б | в | г | д | е | ё | ж | з | и | й | к | л | м | н | о | п | р | с | т | у | ф | х | ц | ч | ш | щ | ъ | ы | ь | э | ю | я |
transliterace (vědecky p?epis) | a | b | v | g | d | e | ? | ? | z | i | j | k | l | m | n | o | p | r | s | t | u | f | h | c | ? | ? | ?? | " | y | ' | è | ju | ja |
vyslovnost a transkripce (bě?ny p?epis) | a | b | v | g | d | je | jo | ? | z | i | j | k | l | m | n | o | p | r | s | t | u | f | ch | c | ? | ? | ?? | tvrdy znak | y | měkky znak | e | ju | ja |
Tato tabulka neplatí pro vyslovnost a transkripci univerzálně. Vyjimky:[8]
- де = dě, те = tě, не = ně
- д? = ?o, т? = ?o, н? = ňo, ж? = ?o, ч? = ?o, ш? = ?o, щ? = ??o
- ъи = ji, ьи = ji
- дь = ?, ть = ?, нь = ň
- дю = ?u, тю = ?u, ню = ňu
- дя = ?a, тя = ?a, ня = ňa
- кс = x ve slovech z?etelně západoevropského ?i ?eckého p?vodu (nap?. Alexandr ?i Alexej)
Dal?í poznámky:
- Rusové rozli?ují vyslovnost měkkého a tvrdého I/Y – zatímco И se ?te podobně jako ?eské I (o něco měk?eji), Ы je vyrazně tvrd?í (artikuluje se více vzadu).
- Měkky znak a Е, Ё, И, Ю, Я změk?ují p?edcházející souhlásku, nap?. дети se ?te [?e?i], мать se ?te [ma?]. V takovych p?ípadech se po?áte?ní [j] z vyslovnosti trochu ztrácí, ?vy?erpá“ se na změk?ení. (V ?eském a slovenském p?episu to ov?em vypadá, jako by souhlásky měk?ily pouze Е, И a Ь.) Jazyk p?ed samohlásku [E] témě? v?dy dává měkkou souhlásku, proto se Э pou?ívá normálně pouze na za?átku slov nebo po jiné samohlásce).
- Tvrdy znak se pou?ívá vyjime?ně pro vyzna?ení ?vu mezi p?edponou a kmenem, kde naopak ke změk?ování docházet nemá: въезд/cъезд [vjezd/sjezd].
- Silovy p?ízvuk je na r?znych slabikách, v písmu se v?ak nerozli?uje s vyjimkou jazykovych u?ebnic, slovník? apod., kde se vyzna?uje ?árkou nad samohláskou. Ru?tina má pohyblivy p?ízvuk, to znamená, ?e m??e byt na jakékoliv slabice, nap?.: мама [máma], хочу [cha?ú], барабан [barabán]. Rusky p?ízvuk je silněj?í a dynami?těj?í ne? ?esky, kromě toho má vyznamotvornou funkci, nap?.
- замок [zámъk] – hrad, замок [zamók] – zámek
- стоит [stóit] – stojí (o penězích), стоит [staít] – něco stojí někde, nachází se,
- плачу [plá?u] – plá?u, плачу [pla?ú] – platím.
- Silny dynamicky p?ízvuk má pak i d?sledky kvalitativní, v p?ízvu?nych slabikách je plny vokál, v nep?ízvu?nych dochází k redukci, nap?. молоко se ?te jako [mъlakó]. Nep?ízvu?né О se ?te skoro jako [a], nap?. свобода ?ti [svabóda], E p?ed p?ízvukem zase jako [ji/i].
- Ё (?teno [JO]) je p?vodem p?ízvu?né Е a Rusové ho v písmu z?ídka odli?ují – pokud nevznikne nejednozna?nost ve vyznamu slova, napí?í místo něj Е.
- Na rozdíl od sousední běloru?tiny a ukrajin?tiny (a ov?em ?e?tiny a sloven?tiny) se v ru?tině praslovanské [g] nezměnilo v [h] (stejně jako v pol?tině a jihoslovanskych jazycích).
- Й - poměrně zvlá?tní písmeno. V ?eském jazyce je ekvivalentem J, ov?em v ru?tině se ?te (samotné písmeno, ne ve slově) jako ?í kratkoje“, doslova p?elo?eno krátké i. Z?ejmě je zde spojitost s ?eskymi nabodení?ky.
Gramatika
[editovat | editovat zdroj]Nejvyrazněj?í rozdíly oproti ?eské gramatice:
- Skloňování
- Ru?tina má 6 pád? (oproti ?e?tině chybí vokativ (5. pád), jeho? funkci p?ebírá tvar nominativu).
- ?asování
- Slovesa se ?asují podobně jako v ?e?tině. Existují dva druhy ?asování (= základní rozdělení sloves podle ?asování). V prvním ?asování p?evládají koncovky s hláskou (písmenem) ?е“ (делает [dělajet], играем [igrajem] ...) a v druhém ?asování p?evládají koncovky s hláskou (písmenem) ?i“ (варит [varit], увидим [uvidim]). Dále kromě tohoto rozdělení existují dal?í typy ?asování, které se od sebe li?í zp?sobem ?asování.
- Stavba věty
- Ve spisovném projevu se nevypou?tí podmět, musí byt vyjád?en alespoň osobním zájmenem.
- V minulém ?ase se nepou?ívá pomocné sloveso byt: я написал = ja napisal = napsal jsem.
- V p?ítomném ?ase chybí spona (vyznamové sloveso byt), nap?.: он учитель = on u?itel = (on) je u?itel.
Slovní zásoba
[editovat | editovat zdroj]Lexikum ru?tiny obsahuje vedle základní slovní zásoby slovanského p?vodu také ?etné vyp?j?ky. Ve star?í vrstvě lexika se objevují vyp?j?ky z ?e?tiny (монета = moneta = mince; школа = ?kola = ?kola), ugrofinskych (акула = akula = ?ralok) a p?edev?ím z turkickych jazyk? (лошадь = lo?a? = k?ň (vedle slovanského конь); деньги = děňgi = peníze; кабан = kaban = kanec; тюрьма = ?urma = věznice; карандаш = karanda? = tu?ka). V nověj?í zásobě se objevují slova p?ejatá z nizozem?tiny (зонт = zont = de?tník; брюки = brjuki = kalhoty), něm?iny, francouz?tiny (бульвар = bulvar = bulvár, ulice; газета = gazeta = noviny) a angli?tiny. Ru?tina má okolo 500 000 slov.
P?íklady
[editovat | editovat zdroj]?íslovky
[editovat | editovat zdroj]Rusky | ?esky |
один [odin] | jedna |
два [dva] | dva |
три [tri] | t?i |
четыре [?etyrě] | ?ty?i |
пять [pja?] | pět |
шесть [?es?] | ?est |
семь [sěm] | sedm |
восемь [vosěm] | osm |
девять [děvja?] | devět |
десять [děsja?] | deset |
Vzorovy text
[editovat | editovat zdroj]V?eobecná deklarace lidskych práv
rusky |
Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства. |
p?epis |
Vse ljudi ro?dajutsja svobodnymi i ravnymi v svojom dostoinstve i pravach. Oni naděleny razumom i soves?ju i dol?ny postupa? v otno?enii drug druga v duche bratstva. |
p?epis na IPA |
fs?e ?l??d?? r????d?ajut?s? sv??bod?n?m?? ???r?avn?m?? f?sv??jom d???st?oi?nst?v?? ??pr???vax ‖ ??n?? n?d??l???n? ?r?azum?m ???sov??s?t?ju ??d?????n? p?st?u?pat? v??t?n????n??? d?r?ug ?d?r?ug? v??d?ux?? ?br?at?st?v? |
?esky |
V?ichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do d?stojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
Odkazy
[editovat | editovat zdroj]Reference
[editovat | editovat zdroj]- ↑ Most used languages online by share of websites 2024 [online]. Statista.com [cit. 2025-08-05]. Dostupné online.
- ↑ PROCHáZKOVá, Petra. Ru?tina je jako světovy jazyk na ústupu. P?edbíhá ji i bengál?tina | Svět. Lidovky.cz [online]. 2025-08-05 [cit. 2025-08-05]. Dostupné online.
- ↑ MA?íNOVá, Lucie. ?áci si do ruskych vět p?idávali ?eská slova, vzpomíná Jana Jirásková. Kolínsky deník. 2025-08-05. Dostupné online [cit. 2025-08-05].
- ↑ CHALUPA, Kristián. Od fanatické ru?tiná?ky po solidní vyuku na univerzitní p?dě. Jak se da?í ru?tině v ?esku? — HlídacíPes.org. HlídacíPes.org. 2025-08-05. Dostupné online [cit. 2025-08-05].
- ↑ Na troskách sovětské ?í?e se rusky moc nemluví. iDNES.cz [online]. 2025-08-05 [cit. 2025-08-05]. Dostupné online.
- ↑ RADIMSKY, Jan. Italské a vybrané francouzské neologismy z oblasti informatiky a novych médií (1990-1996). [s.l.]: Jan Radimsky 119 s. Dostupné online. ISBN 9788070406243. Google-Books-ID: dkTsdVx1qEUC.
- ↑ Rusko vetovalo návrh p?ímě?í a z?ízení bezletové zóny v Aleppu. iDNES.cz [online]. 2025-08-05 [cit. 2025-08-05]. Dostupné online.
- ↑ Pravidla ?eského pravopisu. Praha: Academia, 2001. ISBN 80-200-0475-0. Kapitola Doporu?ená pravidla p?episu slov z cizích jazyk? do ?e?tiny, s. 76–89.
Literatura
[editovat | editovat zdroj]- KUPRINA, Tamara Vladimirovna; ?URAVLJOVA, Julia. Rusky nebo anglicky: Neologizace v polyfunk?ní stylistické kultu?e. Auspicia. 2007, ?ís. 1, s. 10–13. Dostupné v archivu po?ízeném dne 2025-08-05. Archivováno 4. 3. 2016 na Wayback Machine.
- UMANCEV, Aleksandr Aleksejevi?. Ruská ?ítanka pro pokro?ilé. II. nezměněné. vyd. Praha: Samcovo knihkupectví, 1945. 221 s.
- KOPECKIJ, Leontij Vasil'jevi?. Ru?tina pro ?echy. 3., uprav.. vyd. Praha: ?eská grafická Unie, 1945. 252 s.
- Pravidla ?eského pravopisu. Praha: Academia, 2001. ISBN 80-200-0475-0. Kapitola Doporu?ená pravidla p?episu slov z cizích jazyk? do ?e?tiny, s. 76–89.
- Velky ?esko-rusky slovník. slovnik.slu.cas.cz [online]. Slovansky ústav ?AV [cit. 2025-08-05]. Dostupné online.
Související ?lánky
[editovat | editovat zdroj]- Akání
- Mezinárodní asociace u?itel? ruského jazyka a literatury
- Rok ruského jazyka
- Seznam jazyk?
- Seznam jazyk? podle po?tu mluv?ích
- Seznam písem
- Seznam zemí, ve kterych je ru?tina ú?ední jazyk
- Státní institut ruského jazyka A. S. Pu?kina
Externí odkazy
[editovat | editovat zdroj]- Seznam děl v Souborném katalogu ?R, jejich? tématem je ru?tina
Obrázky, zvuky ?i videa k tématu ru?tina na Wikimedia Commons
Slovníkové heslo ru?tina ve Wikislovníku
Téma Ru?tina ve Wikicitátech
- Od fanatické ru?tiná?ky po solidní vyuku na univerzitní p?dě. Jak se da?í ru?tině v ?esku?
- Russky.info – vícejazy?ná stránka pro vyuku ru?tiny
- Transliterace ruské cyrilice
- Ná?e?í ruského jazyka – p?íklady Archivováno 23. 5. 2014 na Wayback Machine.
- Lingvisto.org – ru?tina online
- Na světě ubyvá lidí mluvících rusky. Moskva to chce změnit vyukovymi centry. (?T24, 2025-08-05)